Workshop for Balkan Authors and Translators

The Workshop for Balkan Authors and Translators was organised by the National Book Centre in Alexandroupolis from the 29th of August through the 5th of September 1998, bringing together authors and translators from seven Balkan nations, in a 10-day work meeting for the purpose of translating literary works.
The thirty-three writers and translators who took part in the workshop, coming from Albania, Bulgaria, Greece, FYROM, Romania, Serbia and Turkey, confirmed the conviction of the organisers of the meeting that communication on a cultural level is communication on a community level. The ability for someone to come into contact with the culture of a nation is the ability to recognise the mindset of its people, to discern the problems and issues which preoccupy it, to localise its particularities, or to track common elements.
The texts which were translated over the course of the Workshop originate from some authors who have already been translated into Greek and are well-known to the Greek public, but also from authors whose works have been translated into Greek for the first time, during this workshop.
Τίτλος βιβλίου: | Workshop for Balkan Authors and Translators | ||
---|---|---|---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Alexandroupolis, 29-30 August, 1998 | ||
Εκδότης: | Εθνικό Κέντρο Βιβλίου | ||
Συντελεστές βιβλίου: | Συλλογικό έργο (Συγγραφέας) Ζατέλη, Ζυράννα (Συγγραφέας) Βαλτινός, Θανάσης, 1932- (Συγγραφέας) Θεοδωρόπουλος Τάκης (Συγγραφέας) Πλασκοβίτης, Σπύρος, 1917-2000 (Συγγραφέας) Κούρτοβικ, Δημοσθένης (Συγγραφέας) Δημουλά, Κική, 1931-2020 (Συγγραφέας) Δημητρίου Σωτήρης Φ. (Συγγραφέας) Αμπατζόγλου, Πέτρος, 1931-2004 (Συγγραφέας) Rosić, Gaga, 1953-2017 (Μεταφραστής) Μιχαλογιάννη, Ελένη (Μεταφραστής) Michailova, Zdravka (Μεταφραστής) Lazar, Elena (Μεταφραστής) Κώτσιας, Τηλέμαχος (Μεταφραστής) Gadjanski, Ksenija Maricki (Μεταφραστής) Χρήστου, Ανθούλα (Μεταφραστής) Yorulmaz, Ahmet (Μεταφραστής) | ||
ISBN: | 9789607894229 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
Στοιχεία έκδοσης: | Ιανουάριος 1999 | Διαστάσεις: | 28x21 |
Σημείωση: | Πολύγλωσση έκδοση. Το Εργαστήρι πραγματοποιήθηκε σε συνδιοργάνωση με τον Δήμο Αλεξανδρούπολης, υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού. | ||
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Ελληνική Λογοτεχνία > Ελληνική Λογοτεχνία Μεταφρασμένη σε Ξένες Γλώσσες |
- Αμπατζόγλου, Πέτρος, 1931-2004 |
- Δημητρίου Σωτήρης Φ. |
- Δημουλά, Κική, 1931-2020 |
- Κούρτοβικ, Δημοσθένης |
- Πλασκοβίτης, Σπύρος, 1917-2000 |
- Θεοδωρόπουλος Τάκης |
- Βαλτινός, Θανάσης, 1932- |
- Ζατέλη, Ζυράννα
Αμπατζόγλου, Πέτρος, 1931-2004
ΠΕΤΡΟΣ ΑΜΠΑΤΖΟΓΛΟΥ (1931-2004). Ο Πέτρος Αμπατζόγλου γεννήθηκε στην Αθήνα με καταγωγή από το Κέρκαγατς της Μικράς Ασίας από τον πατέρα του και από την Κωνσταντινούπολη από την μητέρα του. Τα πρώτα οχτώ χρόνια της ζωής του τα πέρασε με την οικογένειά του στο Νέο Ηράκλειο και το 1939 η οικογένεια εγκαταστάθηκε στο κέντρο της Αθήνας, όπου ο πατέρας ασχολήθηκε με διαφόρων ειδών επιχειρήσεις (κέντρο διασκέδασης, θέατρο, αργυροχρυσοχοείο), όλες χωρίς επιτυχία και κατά τη διάρκεια της γερμανικής κατοχής άνοιξε μεταφραστικό και δακτυλογραφικό γραφείο. Ο Αμπατζόγλου κινδύνεψε κατά την περίοδο αυτή να πεθάνει από αβιταμίνωση. Αποφοίτησε από το Γυμνάσιο το 1950 και διορίστηκε μετά από διαγωνισμό στην Ηλεκτρική Εταιρεία Αθηνών - Πειραιώς, από όπου συνταξιοδοτήθηκε πρόωρα λόγω της αδύναμης υγείας του το 1966. Το 1964 παντρεύτηκε την αρχιτέκτονα Καίτη Παπανικολάου. Ασχολήθηκε επίσης με τη σύνταξη κειμένων στη διαφημιστική εταιρεία Έργον και μετά τη συνταξιοδότησή του έφυγε με τη γυναίκα του για το Λονδίνο, όπου πέρασε από τότε μεγάλο μέρος της ζωής του. Το 1969 πήρε χορηγία από το ίδρυμα Φορντ και το 1973 επισκέφτηκε πανεπιστήμια των Η.Π.Α. με υποτροφία του Διεθνούς Προγράμματος Συγγραφέων του Πανεπιστημίου της Αϊόβα. Στη λογοτεχνία πρωτοεμφανίστηκε στις αρχές της δεκαετίας του ’60 από τις σελίδες της Νέας Εστίας και το 1962 εξέδωσε τη συλλογή διηγημάτων "Με το Μινώταυρο" και στράφηκε αποκλειστικά στην πεζογραφία με εξαίρεση κάποιες μεταφραστικές απόπειρες σε περιοδικά. Το 1964 τιμήθηκε με το κρατικό βραβείο για το έργο του "Ισορροπία τρόμου". Ο Πέτρος Αμπατζόγλου ανήκει στους έλληνες πεζογράφους της μεταπολεμικής γενιάς. Βασικό χαρακτηριστικό της γραφής του είναι η απόλυτη κυριαρχία του φαντασιακού στοιχείου και του συνειρμού, σε βαθμό που καταλύει τόσο τις παραδοσιακές αφηγηματικές δομές όσο και την όποια χωροχρονική συνοχή στην εξέλιξη του μύθου. Για περισσότερα βιογραφικά στοιχεία του Πέτρου Αμπατζόγλου βλ. Γιαλουράκης Μανώλης, «Αμπατζόγλου Πέτρος», Μεγάλη Εγκυκλοπαίδεια της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Αθήνα, Χάρη Πάτση, 1968, και Ζήρας Αλέξης, «Πέτρος Αμπατζόγλου», στο συλλογικό έργο «Η μεταπολεμική πεζογραφία · από τον πόλεμο του '40 ως τη δικτατορία του '67», Β΄, σ.184-199, Αθήνα, Σοκόλης, 1988.
(Πηγή: Αρχείο Ελλήνων Λογοτεχνών γεννημένων από το 19ο αιώνα έως το 1935, Ε.ΚΕ.ΒΙ.).
(Φωτό: Μαριλένα Σταφυλίδου)
- Λογοτεχνικό ημερολόγιο 2013 (2012)
- Λογοτεχνικό ημερολόγιο 2013 (2012)
- Ανθολογία ελληνικού διηγήματος του 20ού αιώνα (2009)
- Περιπλάνηση στο παρελθόν (1999)
- Ο πύργος των αινιγμάτων (1999)
- Santé (1998)
- Συνάντηση (1997)
- Στη σιωπή του έρωτα (1997)
- La supernova (1996)
- Τι θέλει η κυρία Φρίμαν (1995)
- Η αυτοκρατορία της Βροχίτσας (1995)
- Σημεία και τέρατα (1994)
- Les choix de Madame Freeman (1994)
- Με τον Μινώταυρο (1992)
- Μια συνηθισμένη μέρα (1992)
- What Does Mrs. Freeman Want (1991)
- Παύλος και Ελένη (1990)
- Φανταστικά διηγήματα (1990)
- Προσωπική αποκάλυψη (1989)
- Η γέννηση του Σούπερμαν (1987)
- Θάνατος μισθωτού (1986)
- Ισορροπία τρόμου (1985)