Βραδιές στο Μετόχι
Οι "Βραδιές στο μετόχι κοντά στην Ντικάνκα" εκδόθηκαν πρώτη φορά το 1831-1832 και έγιναν αποδεκτές από τον Α. Σ. Πούσκιν, έκαναν δε τον συγγραφέα πολύ γνωστό. Οι "Βραδιές στο μετόχι κοντά στην Ντικάνκα" σηματοδότησαν την αρχή του νέου σταδίου ανάπτυξης της ρωσικής λογοτεχνίας του 19ου αιώνα, εισήγαγαν σ' αυτήν ένα λαϊκό ρεύμα κι έφεραν σε επαφή το ρώσο αναγνώστη με τον ουκρανικό λαό και την ποίησή του.
Τίτλος βιβλίου: | Βραδιές στο Μετόχι |
---|
Εκδότης: | Φρυδά |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Gogol Nikolaj Vasilievic (Συγγραφέας) Λογαρά, Ελένη Δ. (Μεταφραστής)
|
ISBN: | 9789608270046 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Κλασικά Έργα | Σελίδες: | 297 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | 2003 | Διαστάσεις: | 21x14 |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Μεταφρασμένη λογοτεχνία > Κλασική Μεταφρασμένη Λογοτεχνία |

Ντεκάστρο Μαρίζα
Η Μαρίζα Ντεκάστρο γεννήθηκε το 1953 στην Αθήνα. Από το 1973 μέχρι το 1982 έζησε στο Παρίσι όπου σπούδασε στη Σορβόννη παιδαγωγικά και λογοτεχνία για παιδιά και νέους. Γράφει βιβλία γνώσεων για παιδιά, και μεταφράζει λογοτεχνία για νέους και ενηλίκους.
Από το 1998 γράφει κριτική παιδικού και εφηβικού βιβλίου. Είναι μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων, της IBBY-Ελληνικό τμήμα και της Συντακτικής Επιτροπής του ηλεκτρονικού περιοδικού Ο ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ. Βιβλία της έχουν τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων (2006, 2017, 2018), το Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων της IBBY- Ελληνικό Τμήμα (2012, 2016) και το Βραβείο Μετάφρασης Νεανικού Βιβλίου της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας (2014). Αναγράφηκε στον Τιμητικό Πίνακα της IBBY 2016 για τη μετάφραση του νεανικού βιβλίου Θαύμα. Bιβλία της περιλαμβάνονται στον κατάλογο White Ravens 2017 και 2018 της Νεανικής Βιβλιοθήκης του Μονάχου.