Παραμυθοτοπία
Στο νηπιαγωγείο, η νηπιαγωγός μας έλεγε κάθε μέρα ένα παραμύθι. Το βράδυ το έλεγα στην αδερφή μου και πολλές φορές δημιουργούσα και δικά μου. Μου άρεσε πολύ η αναδιήγηση των παραμυθιών και η δημιουργία δικών μου.
Από μικρό παιδί, όσο μπορώ να θυμηθώ, μου άρεσε να συνεργάζομαι στο σχολείο με φίλους και συμμαθητές και μαζί τους να παίζω, να μαθαίνω, να διασκεδάζω, να δημιουργώ. Ένα από τα αγαπημένα μου παιχνίδια ήταν το παιχνίδι ρόλων μέσα σε χώρους που διαμόρφωνα μαζί με τους συμπαίκτες μου.
Ο χώρος του σχολείου, ήταν ένας χώρος που με έκανε να ονειρεύομαι άλλους και να δραπετεύω σε αυτούς. Πάντα κάτι μου έλειπε στο χώρο του σχολείου. Τώρα νομίζω ότι τον ήθελα πιο ζεστό, πιο οικείο και να μπορώ να τον διαμορφώνω όπως ήθελα, όπως έκανα και στα παιχνίδια μου.
Στη διάρκεια των σπουδών μου γνώρισα τον καθηγητή μου κ. Δημήτρη Γερμανό που μιλούσε για τη λειτουργία του χώρου στο συνεργατικό νηπιαγωγείο. Κατάλαβα ότι ήταν αυτό που είχα μέσα μου από παιδί. Αυτό που έχουν ανάγκη όλα τα παιδιά, πως, δηλαδή, ενσωματώνοντας το χώρο στις δράσεις και στο παιχνίδι τους, μαθαίνουν και γίνονται πιο δημιουργικά.
Το βιβλίο αποτελείται από δύο μέρη. Το πρώτο μέρος αναφέρεται στη λειτουργία του χώρου ως υλικού πεδίου αγωγής, σε βασικά στοιχεία της συνεργατικής διδασκαλίας και μάθησης και του παραμυθιού. Στο δεύτερο περιγράφονται αναλυτικά οι δραστηριότητες για τη διδασκαλία πέντε κλασσικών παραμυθιών όπου αναδεικνύονται και εφαρμόζονται παιδαγωγικές διαδικασίες χρησιμοποίησης του σχολικού χώρου μέσα από τη λειτουργία των ομάδων στο νηπιαγωγείο. Τα παιδιά μέσα από πολλές και ποικίλες δράσεις και μέσω των σημειολογικών μεταλλάξεων δημιουργούν τους δικούς τους τόπους. Η δημιουργία «τόπων» οδηγεί στη σύνδεση του χώρου με τη μάθηση και στην αφομοίωση της δομής των παραμυθιών. Τα παιδιά αποκτούν πρωταγωνιστικό ρόλο στη σχέση τους με το χώρο και την εκπαιδευτική διαδικασία. Αναπτύσσουν θετικές αλληλεπιδράσεις και στοιχεία δημιουργικότητας στις δράσεις τους. Ο σχολικός χώρος μετατρέπεται σε εξελισσόμενο υλικό πεδίο αγωγής καθώς τα παιδιά μαθαίνουν να χρησιμοποιούν όλους τους χώρους, τα έπιπλα και το εκπαιδευτικό υλικό, σε επίπεδο μικρής αλλά και μεγάλης ομάδας και να τα αναπροσαρμόζουν ανάλογα με τις απαιτήσεις των δραστηριοτήτων. Και όλα αυτά σε ένα κλίμα χαράς και ευχαρίστησης.
Τίτλος βιβλίου: | Παραμυθοτοπία |
---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Παιδαγωγικές διαδικασίες χρησιμοποίησης του χώρου στη διδασκαλία κλασσικών παραμυθιών στο συνεργατικό νηπιαγωγείο |
---|
Εκδότης: | Σπανίδης |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Ζησοπούλου, Ελένη (Συγγραφέας)
|
ISBN: | 9786185206123 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Οκτώβριος 2016 | Διαστάσεις: | 24x17 |
---|
Κατηγορίες: | Επιστήμες > Θεωρητικές > Παιδαγωγική |
Γκολίτσης Πέτρος
Ο Πέτρος Γκολίτσης (Θεσσαλονίκη, γ. 1978) είναι διδάκτορας του Πανεπιστημίου του Sheffield (Doctor of Philosophy), με σπουδές οικονομικών και παιδαγωγικών στο Πανεπιστήμιο του Λονδίνου (Birkbeck College), στο Πανεπιστήμιο Μακεδονίας και στο Πανεπιστήμιο του Sheffield. Είναι Fellow του Higher Education Academy.
Έχει εκδώσει πέντε ποιητικά βιβλία και μελέτες-δοκίμια για τη νέα ελληνική ποίηση. Αρθρογραφεί για την σύγχρονη ποίηση στην "Εφημερίδα των Συντακτών" και έχει βραβευτεί για την ποίησή του με το International Poetry Award Tudor Arghezi (2018) της Ένωσης Συγγραφέων της Ρουμανίας.
Ποιήματα και δοκίμιά του έχουν μεταφραστεί και εκδοθεί σε 9 γλώσσες, Αγγλικά, Βουλγαρικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Σερβοκροατικά και Φινλανδικά, καθώς και στο "Rosetta World Literatura" στην Τουρκία.
Ποιήματα και συνεργασίες του έχουν δημοσιευθεί σε εγχώρια και ξένα έντυπα: "Βιβλιοθήκη" της Ελευθεροτυπίας, "Εφημερίδα των Συντακτών", "Νέα Εστία", "Ποιητική", "Οδός Πανός", "Τα Ποιητικά", "Poetix", "Δέκατα", "Τεφλόν", "Romania Literara" (μτφρ. Victor Ivanovici), "Luceafarul de Dimineata" και "Revista Neuma" (μτφρ. Horia Garbea), "Poesia Neogreca" των εκδ. Fermenti (μτφρ. Crescenzio Sangiglio), "Nuori Voima" (μτφρ. Markku Paaskynen και Jarno Rautio), "Poetenladen" (μτφρ. Jan Kuhlbrodt και Γ. Καρτάκη), "Osiris" της Μασαχουσέτης (μτφρ. Γ. Γκούμα), "Erato, Revista Internacional de Poesia y Poetica" και "Antologia poetica del encuentro internacional Ars Poetica" (μτφρ. Jose Antonio Moreno Jurado και Mario Dominquez Parra), "Agon, casopis za poeziju" (μτφρ. Dragan Vitorovic), "Literaturen Vestnik" (μτφρ. Zdravka Mihailova), κ.α.
Μεταφράσεις του έχουν δημοσιευτεί στα περιοδικά "Poetix", "Ερατώ" και "Κοράλλι". Έχει μεταφράσει Wallace Stevens, Walt Whitman, Dylan Thomas και William Wordsworth.