Ο Θεός που χορεύει
Στην Ευρώπη ο Μάσιμο Κατσάρι είναι γνωστός ως ο φιλόσοφος που έχει ειδικευτεί στη φύση των αγγέλων, στα προβλήματα της Ενωμένης Ευρώπης, καθώς και σε θέματα αισθητικής και τέχνης. Στα δοκίμιά του αυτά, που πρωτοκυκλοφόρησαν στη Γαλλία την αυγή της νέας χιλιετίας, ο Κατσάρι, περπατώντας στα χνάρια της σκέψης του Νίτσε, βάζει στον εαυτό του ερωτήματα γύρω από την τέχνη και τις κατηγορίες της αλήθειας, του ψέματος, της ψευδαίσθησης, της ειρωνείας και της πρόκλησης. Ξεκινώντας από τις μεγάλες μορφές του μοντερνισμού, ο Κατσάρι προσπαθεί να εντοπίσει τη θέση της τέχνης στην πορεία του 20ού αιώνα, διανθίζοντας το λόγο του με αναφορές στην αρχαία ελληνική Γραμματεία και Γλώσσα, στις ινδικές Βέδες και στις Ουπανισάδ, καθώς και στις τρεις μεγάλες ευρωπαϊκές γλώσσες, την ιταλική, την ισπανική και τη γερμανική, που πολλοί θεωρούν σύγχρονη επίσημη γλώσσα της φιλοσοφίας, λόγω της μεγάλης ακριβείας της.
Τίτλος βιβλίου: | Ο Θεός που χορεύει |
---|
Τίτλος πρωτότυπου: | Le dieu qui danse |
---|
Εκδότης: | Εκδόσεις Καστανιώτη |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Cacciari, Massimo (Συγγραφέας) Θεολόγου, Κώστας (Μεταφραστής)
|
ISBN: | 9789600336825 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Διαγωνίως / Ντοκουμέντα | Σελίδες: | 198 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | 2004 | Διαστάσεις: | 21x13 |
---|
Κατηγορίες: | Γενικά Βιβλία > Καλές Τέχνες Επιστήμες > Επιστήμες του Ανθρώπου > Φιλοσοφία |

Πάτσης Μιχάλης
Ο Μιχάλης Πάτσης (1962) γεννήθηκε στα Τρόπαια Αρκαδίας. Έχει ασχοληθεί με τη φιλοσοφία, "Ο ρόλος της γλώσσας στη γνωστική διαδικασία" (1988), τη γλωσσολογία, "Τα πειράματα ανακλήσεων ως μεθοδολογικό εργαλείο για την κατανόηση της σημασίας της λέξης" (2005), και τη φιλολογία. Κατέχει μάστερ φιλοσοφίας, διδακτορικό φιλολογίας. Δίδαξε ελληνική φιλολογία επί σειρά ετών στο Πανεπιστήμιο Λομονόσοφ της Μόσχας. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Έχει κυκλοφορήσει τα ποιητικά έργα "Ο χρόνος νησί" (2006, 2011), "Σμπόρνικ" (2012), που περιέχει τους ποιητικούς κύκλους ("Ο χρόνος νησί", "Η ξενιτιά δεν υπάρχει", "Ολόφωτη πόλη", "Χειμώνας στην Ιταλία"), καθώς και τη μετάφραση - μελέτη, Πούσκιν "Μικρά ποιήματα" (2012). Επίσης στα ρωσικά κυκλοφορούν τα έργα του "Αυτοδιδακτική μέθοδος διδασκαλίας της Ελληνικής Γλώσσας" (Μόσχα,2010), "Η θεωρία και πρακτική της μετάφρασης (ρωσικά-ελληνικά)" (Μόσχα, 2012). Έχει επιμεληθεί και προλογίσει τη μετάφραση στα ρωσικά του μυθιστορήματος του Μ. Κουμανταρέα "Η φανέλα με το εννιά" (2010). Έχει λάβει μέρος σε συλλογικές εκδόσεις καθώς και έχει διενεργήσει ομιλίες και διαλέξεις για την ελληνική γλώσσα στην Ελλάδα και στο Εξωτερικό.
Το έργο του "Καζαντζάκης και Ρωσία" συμπεριλήφθηκε στους βραχείς καταλόγους των Λογοτεχνικών Βραβείων 2014 στην κατηγορία "Δοκίμιο".
http://michailpatsis.blogspot.com/
https://www.facebook.com/michael.patsis.50