Μετά τη Βαβέλ

Ο αναγνώστης κρατά στα χέρια του το σημαντικότερο ίσως βιβλίο για τη μετάφραση που γράφτηκε κατά τις τελευταίες δεκαετίες. Βιβλίο-ορόσημο στις μεταφραστικές και γλωσσολογικές σπουδές, το "Μετά τη Βαβέλ" έχει το μεγάλο πλεονέκτημα της συνολικής αντίληψης, της εποπτείας μιας σχεδόν αχαρτογράφητης μέχρι πρότινος περιοχής. Απευθύνεται όχι μόνο σε μεταφραστές, μεταφρασεολόγους, γλωσσολόγους και φιλοσόφους της γλώσσας, αλλά και στους ποιητές, τους συγγραφείς και στον καθένα που ενδιαφέρεται για τη γλώσσα - αυτό το κύριο όργανο της ταυτότητάς μας, συλλογικής είτε ατομικής, που αποκαλύπτει και ταυτόχρονα αποκρύπτει, που απεικονίζει και ταυτόχρονα αναδημιουργεί, αυτό το μέσο της άρνησης του ανθρώπου να αποδεχθεί τον κόσμο ως έχει.
(Άρης Μπέρλης)
Τίτλος βιβλίου: | Μετά τη Βαβέλ | ||
---|---|---|---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Όψεις της γλώσσας και της μετάφρασης | ||
Τίτλος πρωτότυπου: | After Babel: Aspects of language and translation | ||
Εκδότης: | Scripta | ||
Συντελεστές βιβλίου: | Steiner George (Συγγραφέας) Κονδύλης, Γρηγόρης Ν. (Μεταφραστής) Μπερλής, Άρης, 1944-2018 (Επιμελητής) | ||
ISBN: | 9789607909633 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
Σειρά εκδότη: | Πολιτισμική Θεωρία - Κριτική | Σελίδες: | 797 |
Στοιχεία έκδοσης: | 2004 | Διαστάσεις: | 21x14 |
Κατηγορίες: | Επιστήμες > Θεωρητικές > Φιλολογία |
Steiner George
Ο George Steiner (1929-2020) γεννήθηκε και μεγάλωσε στο Παρίσι από Αυστροεβραίους γονείς. Το 1940 η οικογένειά του μετανάστευσε στις Ηνωμένες Πολιτείες, όπου ο Steiner σπούδασε στα πανεπιστήμια του Σικάγου και του Χάρβαρντ. Πήρε το διδακτορικό του από το Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης. Δίδαξε συγκριτική λογοτεχνία και φιλοσοφία του πολιτισμού, μεταξύ άλλων, στα πανεπιστήμια του Πρίνστον, της Γενεύης, της Οξφόρδης και του Κέιμπριτζ. Πέρα από τη λαμπρή ακαδημαϊκή του σταδιοδρομία, ο Steiner υπήρξε και σθεναρός δημόσιος διανοούμενος, γράφοντας στον Economist, και διατηρώντας τη στήλη βιβλίου του New Yorker για πάνω από 30 χρόνια.
Αναγνωρίζεται ως ένας απ’ τους σημαντικότερους οικουμενικούς στοχαστές των καιρών μας. Πολλά έργα του έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά, μεταξύ άλλων: Ο θάνατος της τραγωδίας (Δωδώνη, 1988)· Αξόδευτα πάθη (Νεφέλη, 2001)· Οι Αντιγόνες (Καλέντης, 2001)· Στον πύργο του Κυανοπώγωνα (Scripta, 2002)· Μετά τη Βαβέλ (Scripta, 2004)· Νοσταλγία του απόλυτου (Άγρα, 2007)· Τολστόι ή Ντοστογιέφσκι (Αντίποδες, 2015).
Έφυγε από τη ζωή στις 3 Φεβρουαρίου 2020.
(Πηγή: "Εκδόσεις Δώμα", 2021)
- Περί θανάτου (2023)
- Ένα μακρύ Σάββατο (2022)
- Η ιδέα της Ευρώπης (2021)
- Η σιωπή και ο ποιητής (2019)
- Περί λόγου, τέχνης και ζωής (2016)
- Τολστόι ή Ντοστογιέφσκι (2015)
- Επανεξετάζοντας την τραγωδία (2014)
- Δεύτερη ανάγνωση (2012)
- Τα μαθήματα των δασκάλων (2011)
- Χάιντεγκερ (2009)
- Ο Όμηρος και οι καθηγητές (2009)
- Η σιωπή των βιβλίων (2009)
- Δέκα (πιθανοί) λόγοι για τη μελαγχολία της σκέψης (2007)
- Νοσταλγία του απόλυτου (2007)
- Errata (2005)
- Στον πύργο του Κυανοπώγωνα (2002)
- Περί δυσκολίας (2002)
- Οι Αντιγόνες (2001)
- Αξόδευτα πάθη (2001)
- Η βαρβαρότητα της άγνοιας (2000)
- Το αρχαίο θέατρο σήμερα (1984)
- Φραντς Κάφκα (1983)