Χάινε: μεταφράσεις ποιημάτων του
Η παρούσα ανθολογία περιλαμβάνει μεταφρασμένα ποιήματα του Χάινε, ενός από τους πιο αγαπημένους στο ελληνικό κοινό Γερμανούς ποιητές του 19ου αιώνα. Η σπουδαιότητα μάλιστα της συγκεκριμένης ανθολογίας έγκειται στο γεγονός ότι πολλά από τα πλέον αντιπροσωπευτικά ποιήματα του Χάινε βρίσκονται εδώ μεταφρασμένα από περισσότερους του ενός Έλληνες ποιητές. Για παράδειγμα η περίφημη «Λορελάη», το πλέον αγαπητό και πλέον μεταφρασμένο στην ελληνική γλώσσα ποίημα του Χάινε, του οποίου, στον παρόντα τόμο, υπάρχουν επτά διαφορετικές μεταφράσεις. Συνολικά, στον τόμο περιλαμβάνονται μεταφράσεις ποιημάτων του Χάινε από 25 Έλληνες συγγραφείς-ποιητές: Άγγελο Βλάχο, Γ. Βιζυηνό, Κ. Παλαμά, Παύλο Γνευτό, Αντώνιο Μάτεσι, Μιλτιάδη Μαλακάση, Νικόλαο Ποριώτη, Κ. Θεοτόκη, Γ. Καμπύση, Νίκο Γεννηματά, Θεόφιλο Βορέα, Πέτρο Ραΐσση, Κ. Καρθαίο, Δ. Λάμψα, Γ. Σημηριώτη, Ν. Λευτεριώτη, Τ. Μπάρλα, Κ.Γ. Καρυωτάκη, Λ. Κουκούλα, Άγγελο Δόξα, Β.Ι. Λαζανά, Άρη Δικταίο, Σπ. Καρυδάκη, Κ. Κουτσουρέλη, Μαρία Υψηλάντη. Την επιμέλεια και τον πρόλογο της ανθολογίας κάνει ο Νάσος Βαγενάς, ενώ ο τόμος κλείνει με βιβλιογραφία, και δύο σημαντικά κείμενα-μελέτες πάνω στην ποίηση του Χάινε από τους M. Windfuhr και M. Reich-Ranicki.
Τίτλος βιβλίου: | Χάινε: μεταφράσεις ποιημάτων του |
---|
Υπότιτλος βιβλίου: | Ανθολογία |
---|
Εκδότης: | Σοκόλη |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Heine, Heinrich, 1797-1856 (Συγγραφέας) Συλλογικό έργο (Μεταφραστής) Βαγενάς, Νάσος, 1945- (Επιμελητής) Βαγενάς, Νάσος, 1945- (Ανθολόγος)
|
ISBN: | 9789606370953 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Παγκόσμια Λογοτεχνία | Σελίδες: | 176 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Ιανουάριος 2024, 2η έκδοση | Διαστάσεις: | 19x13 |
---|
Σημείωση: | Πρόλογος: Νάσος Βαγενάς |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Μεταφρασμένη λογοτεχνία > Ποίηση |

Σαρρηγιάννης Αντώνης Ι.
Γεννήθηκε στη Σάμο και εργάζεται στην Αθήνα ως καθηγητής Φυσικής στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση. Ασχολείται με την ποίηση από μικρό παιδί. Στο χώρο του βιβλίου όμως εμφανίστηκε για πρώτη φορά το 1993 σε έναν άλλο τομέα, που... κι αυτός έχει σχέση με την ποίηση, τη Φυσική. Έχει εκδώσει πολλά σχολικά βοηθήματα Φυσικής για το ενιαίο λύκειο, όλα από τις εκδόσεις "Πατάκη". Είναι επίσης μέλος της συγγραφικής ομάδας των ίδιων εκδόσεων που, στο πλαίσιο ελεύθερου διαγωνισμού που διοργάνωσε το Παιδαγωγικό Ινστιτούτο, συνέγραψε τα σχολικά βιβλία της Φυσικής Γενικής Παιδείας και για τις τρεις τάξεις του ενιαίου λυκείου. Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές "Γραπτά μηνύματα" (2001), "Διαθέσεις" (2005) και "Τρίτη στάση" (2012). Τον Δεκέμβριο του 2005 ποιήματά του μεταφράστηκαν στα βουλγαρικά από τον Μπορίς Ζογκόβ και δημοσιεύτηκαν στο λογοτεχνικό περιοδικό "Πλαμάκ". Είναι μέλος της Διεθνούς Ένωσης Κριτικών Λογοτεχνίας (A.I.C.L.)