Οι εραστές της σοκολάτας
Η γλυκύτατη κυρία Λέλα, ιδιοκτήτρια κομμωτηρίου της Θεσσαλονίκης, ο ιδιόρρυθμος σύντροφός της, ο Τάκης, τρεις ανύπαντρες κομμώτριες, πελάτισσες του μαγαζιού, και τρεις πανέμορφοι νεαροί άντρες.
Ζιγκολό! Οι εραστές της σοκολάτας!
Σχέσεις συνήθειας, συμφέροντος, εξάρτησης, σχέσεις ανθρώπινες, προσπαθούν να ισορροπήσουν πάνω στο τεντωμένο σχοινί των συμβάσεων!
Σε ένα μαγαζί –που απαγορεύονται οι απαγορεύσεις– οι πρωταγωνιστές και οι δευτεραγωνιστές του μυθιστορήματος αυτού δείχνουν να υφαίνουν με μαεστρία τις ιδιαίτερες πτυχές τής κρυφής ζωής τους. Χαίρονται άραγε με τις επιλογές τους;
Στις συχνές συναντήσεις τους στο κομμωτήριο της Λέλας προσπαθούν ο καθένας με τον δικό του ιδιαίτερο και αιρετικό τρόπο να επουλώσει παλιές και νέες πληγές και να λυτρώσει, ίσως, τις κουρασμένες συνειδήσεις.
Αποκαλύπτουν άραγε στο τέλος τα τραύματά τους ο ένας στον άλλον;
Έχουν δικαίωμα στην αγάπη; Στη χαρά; Σε μια νέα αρχή;
Τίτλος βιβλίου: | Οι εραστές της σοκολάτας |
---|
Εκδότης: | Το Σκαθάρι |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Συλλογικό έργο (Συγγραφέας) Πασχαλίδου, Αρσινόη (Συγγραφέας) Μπακαλούδη, Δέσποινα (Συγγραφέας) Μαρούλης, Στέργιος Γ. (Συγγραφέας) Καλλιδοπούλου, Βιργινία (Συγγραφέας) Ιωαννίδου, Μάγδα Β. (Συγγραφέας) Ιακώβου, Σύλβια (Συγγραφέας) Ευθυμιάδου, Άρτεμις (Συγγραφέας) Αγγελίδης - Γκέντζος, Τάσος (Συγγραφέας) Σκολιανός, Μιχάλης (Συγγραφέας)
|
ISBN: | 9786188169937 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Λογοτεχνία | Σελίδες: | 410 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | Μάιος 2018 | Διαστάσεις: | 21x14 |
---|
Ηλικίες: | | Σειρά βιβλίων: | Λογοτεχνία |
Σημείωση: | Συνταγές σοκολάτας: Χριστίνα Καλαμπόκη. |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Ελληνική Λογοτεχνία > Σύγχρονη Ελληνική Λογοτεχνία |

Παπαγεωργίου Βασίλης
Ο Βασίλης Παπαγεωργίου (Θεσσαλονίκη 1955) είναι συγγραφέας και μεταφραστής. Από το 1975 ζει στη Σουηδία. Έχει μεταφράσει στα Ελληνικά βιβλία των W. G. Sebald, Willy Kyrklund. (Βίλλυ Σύρκλουντ), Eva Runefelt, Magnus William-Olsson (Μάγκνους Βίλλιαμ-Ούλσσον), Tomas Tranströmer (Τούμας Τράνστρεμερ, το σύνολο των ποιημάτων, υποψήφιο για το Κρατικό βραβείο μετάφρασης 2002 και Τζον Άσμπερυ. Στα Σουηδικά έχει μεταφράσει (μαζί με συνεργάτες) βιβλία του Οδυσσέα Ελύτη, του Τζον Άσμπερυ, του Θανάση Βαλτινού,του Kenneth Koch (Κέννεθ Κοκ), του W. G. Sebald, όλα τα ποιήματα και τα αποσπάσματα της Σαπφούς (σχολιασμένη έκδοση) και μια σχολιασμένη συλλογή με ανέκδοτα ποιήματα και πεζά του Κωνσταντίνου Καβάφη. Δοκίμια, κριτικές βιβλίων και λογοτεχνικά κείμενά του υπάρχουν σε Ελληνικά, Σουηδικά και Βρετανικά περιοδικά. Είναι docent συγκριτικής λογοτεχνίας και καθηγητής δημιουργικής γραφής, τομέας που ανέπτυξε, στο πανεπιστήμιο Λινναίος στη Νότια Σουηδία.
Η διδακτορική του εργασία Euripides’ Medea and Cosmetics είναι μια μεταστρουκτουραλιστική ανάλυση της τραγωδίας, στην οποία ο Ευριπίδης με τη βοήθεια της ριζικής διαφορετικότητας της Μήδειας, ασκεί κριτική κατά του ελληνικού λόγου. Η μονογραφία του για την ποιητική συλλογή Απαλό σκοτάδι της Eva Runeflet, Panta rei i Mjuka mörkret, και η συλλογή δοκιμίων του με τίτλο, Here, and Here: Essays on Affirmation and Tragic Awareness, είναι μια σειρά από κριτικές αναλύσεις που προσπαθούν να εντοπίσουν τη χρήση ενός λόγου που υπερβαίνει την αυταρχικότητα του λόγου εν μέσω μιας καταφατικής και τραγικά ενήμερης ανοιχτότητας. Στις τελευταίες του θεωρητικές και λογοτεχνικές δημοσιεύσεις ο Παπαγεωργίου μελετά πώς συγκεκριμένα κείμενα μετατρέπουν τη μελαγχολία (την οποία γεννά η παράλυση του λόγου) σε ευφορία (την οποία δημιουργεί ένας λόγος χωρίς την αυταρχικότητα του λόγου), και το αντίστροφο.
Από τις εκδόσεις Σαιξπηρικόν κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του: Δημήτρης Δημητριάδης: Χώρα, σώματα, λέξεις (2020), Μοναχική ανθοφορία (2020), Ωραίες ψυχές (2019), Θανάσης Βαλτινός: Ήλοι, ελιές, λέξεις, ήλιος (2017), Κλαίρη Μιτσοτάκη: Μας παίρνει ο αέρας (2017), Αυπνία (2017), Στιγμές θέρους (2016), Ευφορία (2014).
(Πηγή: "Εκδόσεις Σαιξπηρικόν", 2023)