Ο ναυτικός που αρνήθηκε τη θάλασσα
Μετά από πέντε μοναχικά χρόνια χηρείας η Φουσάκο συνδέεται ερωτικά με τον κυριευμένο από οράματα δόξας υποπλοίαρχο Ρουάγ και η σχέση αυτή ταράζει βαθιά το δεκατριάχρονο γιο της Νομπόρου, που εσωστρεφής, εγωκεντρικός και πρόωρα ωριμασμένος, είναι μέλος μιας ομάδας παιδιών με σκοτεινές και αλλόκοτες ιδέες για τον κόσμο και την αξία της ανθρώπινης ζωής.
Όταν οι δυο εραστές αποφασίζουν να νομιμοποιήσουν το δεσμό τους και να παντρευτούν, ο Νομπόρου, πιστεύοντας πως ο γάμος αυτός δεν πρέπει να γίνει, καταφεύγει στους φίλους του και ζητά τη βοήθειά τους για τη ματαίωσή του.
Και τότε ο αρχηγός της ομάδας θα καταστρώσει ένα δαιμονικό αληθινά σχέδιο...
Τίτλος βιβλίου: | Ο ναυτικός που αρνήθηκε τη θάλασσα |
---|
Τίτλος πρωτότυπου: | Gogo no Eiko |
---|
Εκδότης: | Ζαχαρόπουλος Σ. Ι. |
---|
Συντελεστές βιβλίου: | Mishima, Yukio, 1925-1970 (Συγγραφέας) Κατσάνης, Βαγγέλης (Μεταφραστής)
|
ISBN: | 9789602084236 | Εξώφυλλο βιβλίου: | Μαλακό |
---|
Σειρά εκδότη: | Σύγχρονη Λογοτεχνία | Σελίδες: | 207 |
---|
Στοιχεία έκδοσης: | 1993 | Διαστάσεις: | 17x12 |
---|
Κατηγορίες: | Λογοτεχνία > Μεταφρασμένη λογοτεχνία > Σύγχρονη Μεταφρασμένη Λογοτεχνία |

Sherrard, Philip, 1922-1995
Ο Philip Sherrard (1922-1995) υπήρξε συγγραφέας, ποιητής, μεταφραστής, ακαδημαϊκός, θεολόγος και πρεσβευτής της ελληνικής ορθόδοξης παράδοσης. Γεννήθηκε στην Οξφόρδη, σπούδασε στο Κέιμπριτζ και στο Λονδίνο και έζησε πολλά χρόνια στην Ελλάδα, στην Εύβοια, μαζί με τη σύντροφό του Denise Harvey. Πίστευε ότι ο μεταβυζαντινός πολιτισμός της Ελλάδας ήταν ουσιαστικά και οργανικά δεμένος με την πνευματική παράδοση της Ανατολικής Ορθόδοξης Εκκλησίας και αφιέρωσε μεγάλο μέρος της ζωής του στη μετάδοση αυτής της ιδέας, ιδιαίτερα στον τομέα της σύχρονης ελληνικής ποίησης. Το έργο του είναι πρωτοπόρο σε πολλούς τομείς και για πολλούς άνοιξε νέους δρόμους στον μύθο και τη φαντασία, καθώς και στη θεολογία. Η παρακαταθήκη του περιλαμβάνει μεταφράσεις προς τα αγγλικά έργων των Α. Σικελιανού, Κ. Π. Καβάφη, Γ. Σεφέρη και Ο. Ελύτη, οι οποίες άφησαν το στίγμα τους στα ελληνικά γράμματα στο εξωτερικό.
Philip Sherrard (1922-1995) was well-known for his many contributions to the understanding and promotion of the literature and thought of the Greek world. He was educated in Cambridge and London. Among his most notable works in this respect are the: "The Marble Threshing Floor: Studies in Modern Greek Poetry"; "The Greek East and the Latin West"; "Constantinople: the Iconography of a Sacred City"; "Athos, the Holy Mountain"; "The Pursuit of Greece"; "The Wound of Greece"; and his translations, in collaboration with Edmund Keeley, of the poetry of Cavafy, Sicelianos, Seferis and Elytis. He was also the translator and editor (with G. E. H. Palmer and Kallistos Ware) of "The Philokalia", a collection of texts by the spiritual masters of the Orthodox Christian tradition. A book of his own poetry was published in the last year of his life.
A profound, commited and imaginative thinker, his theological and metaphysical writings embrace a wide range of subjects, from the study of the division of Christendom into the Greek East and the Latin West, to the spiritualized potential of sexual love and the restoration of a sacred cosmology. He has spent part of his life in Evia, Greece.